Girokonto Vertrag: Interpretation

cuenta corriente

Was sind die Verpflichtungen der Bank in einem aktuellen Kontovertrag?

ER contrato de cuenta corriente es uno de los más utilizados y a la vez menos leídos.

NICHTSDESTOWENIGER, wenn ein Problem auftritt, ihre Interpretation ist von wesentlicher Bedeutung für die Konfliktlösung.

El Tribunal Supremo ha resuelto uno de estos casos en Sentencia de 12 Mai 2016: El cliente D. Elias BBVA beansprucht für ihn eine nicht genehmigte Übertragung für die Herstellung von.

Die Bank erhielt im Dezember 2005 ein Fax offenbar unterzeichnet von D. Elijah, ordenando una transferencia a favor de la sociedad Servicios Inmobiliarios Rocha Soto S.L. Höhe 117.249 EUR. El Banco cargó dicho importe en la cuenta corriente del demandante.

Das Fax fehlte Briefkopf, Identifikationsdaten nicht den Zahler angeben und enthalten Ungenauigkeiten im Namen und Kontonummer des Begünstigten durch das Unternehmen wurden korrigiert sich dies wiederum zu sein, ein Kunde von Ihnen.

Der Kontoinhaber, Er hatte nicht eine solche Übertragung bestellt und nicht genannt Betrieb zu überprüfen.

Das Gericht erster Instanz Zahl 46 de Madrid estimó la demanda da "Der Abschluss der Übertragung ohne richtig die Richtigkeit der Reihenfolge der Prüfung stellt einen Fall von Fahrlässigkeit".

El Banco interpuso recurso y la Audiencia Provincial de Madrid lo estimó en sentencia de 4 November 2013, während der laufenden Rechnung Vertrag die Möglichkeit vor, Transfers per Fax zu bestellen und sich nicht bewusst war er besonders unter einem bestimmten Schlüssel oder Losungswort vereinbart.

Für Gehör, la transferencia venía precedida de una llamada telefónica según la testifical de los empleados del banco. Cuando el cliente residía en el extranjero, Es war nicht verwunderlich, Praxis, especialmente cuando se trataba de un cliente solvente y conocido. La firma tenía apariencia de corrección. La falta de una prueba pericial caligráfica, Es sollte schädigen könnte, sollte die zur Verfügung gestellt haben, dh der Antragsteller.

Der Kunde hinterlegt eine außerordentliche Anziehungskraft für Verfahrensverletzungen und Berufung an den Obersten Gerichtshof.

Die Beschwerde aus verfahrenstechnischen Vertragsverletzungsbeschwerde fehlerhafte Anwendung von 217.2 LEC: Die Beweislast für die Unrichtigkeit der Unterschrift beweist, kann auf den Kläger nicht fallen.

Die Kammer hält den Grund. La función de la carga de la prueba consiste en determinar las consecuencias de la falta de evidencias suficientes.

In diesem Fall, el demandante solicitó una prueba pericial caligráfica a cuya admisión se opuso la demandada. Y al tratarse de un fax, ein solcher Nachweis nicht bequem werden könnten geübt.

Wie für die Attraktivität, la cuestión que se plantea es la interpretación del contrato de cuenta corriente.

La Sala no comparte el criterio de la Audiencia. Auf contrato de cuenta corriente del caso, obwohl die Möglichkeit eines Transfers per Fax vorgenommen werden, nicht verboten, die Zustimmung von zwei Budgets erforderlich:

1-. Es besteht Einigkeit über die Zahlungsmittel akzeptiert.

2.- Sie wurden Schlüssel und Sicherheitsanforderungen festgelegt, die müssen Aufträge begleiten.

Für den Verwaltungsrat, erfüllt keine dieser beiden Anforderungen. Auf contrato de cuenta corriente bancaria:

“el cercioramiento o comprobación de la veracidad de la firma del ordenante constituye un presupuesto de diligencia profesional exigible a la entidad bancaria con relación a sus obligaciones esenciales de gestión y custodia de los fondos depositados por el titular de la cuenta cuyo incumplimiento da lugar a la indemnización de daños y perjuicios conforme a lo dispuesto en los artículos 1101 UND 1106 das Zivilgesetzbuch ".

Auch, Beitrag 255 del Código de Comercio impone al comisionista la obligación de consultar al comitente “en lo no previsto y prescrito expresamente”.

Auftraggeber, vor dieser Übertragung, nur Einkommen und erkannte, dass er noch nie zurückgezogen getan und das Fax wurde von einem ungewöhnlichen Medium durchgeführt und zeigte Unregelmäßigkeiten in den Namen und die Kontonummer des Empfängers, ohne Angabe von Identifikationsdaten des Zahlers,

SCHLIEßLICH, die Bank nicht erfüllen die erforderliche berufliche Sorgfalt in diesen Fällen.

Zurückgewiesen und voll bestätigt das Urteil der ersten Instanz, dass declara incumplido el contrato de cuenta corriente y obliga al banco a la reintegración del importe con intereses y costas.

Fragen Sie Ihren Fall jetzt

Hinterlasse eine Antwort

IDIOM


Als Standardsprache festlegen
Bearbeiten Übersetzung


Abonnieren Sie ein Buch PDF erhalten


Nur für Ihre Anmeldung per E-Mail den Link zum Buch herunterladen "So ändern Rechtsanwälte" in digitalem Format.
Registrieren Sie sich hier

Sigueme en Twitter




Anmelden

*Pflichtfeld