Contratos de colaboración y reciprocidad

COLABORACION

Tanto empresas como profesionales, utilizan el contrato de colaboración para articular sus relaciones comerciales. Il mancato rispetto, determinar si existía reciprocidad en las obligaciones se convierte en un elemento esencial.


El Tribunal Supremo se ha pronunciado sobre uno de estos conflictos sobre contratos de colaboración, nella frase 11 Giugno 2015.

La empresa Alcorta Forging Group S.A. (en adelante Alcorta) tiene por objeto social la fabricación y venta de piezas forjadas de acero. La sociedad Ban Forjas S.A. E 'socio fondatore di Alcorta. Il Gruppo Mahle partecipa 50,01% en Alcorta.

In 2001, Mahle propone a Alcorta crear una nueva línea de producto, para la fabricación de bielas para la industria de la automoción. Mahle era el primer fabricante mundial de bielas y prestaría todo su apoyo financiero, de “know how”, maquinaria, personal e instalaciones, para el desarrollo del proyecto. Se firma ONU contratto di collaborazione il 31 Maggio 2001.

A finales del año 2006, Mahle manifiesta si intención de vender su participación en Alcorta a un tercero, pero condicionado a que Alcorta deje de fabricar bielas. Finalmente es la sociedad Ban Forjas (socio fundador de Alcorta) compra la participación de Mahle, con el compromiso de abandonar la fabricación de bielas. En junio de 2007, Alcorta y Mahle firman un contrato marco de colaboración (complementado con tras pactos complementarios) en el que entre otras cuestiones, se acuerda:
1.- Alcorta sería proveedor preferente en productos de forja para Mahle.
2.- Mahle colaboraría activamente en lo comercial para abrir nuevos mercados a Alcorta y de este modo, que ésta pudiera sustituir la producción de bielas por otros productos.

Alcorta considera que estas dos cláusulas de su contrato de colaboración fueron incumplidas, y solicita ante los juzgados:
un) La resolución del Tercer Pacto Complementario.
b) Una indemnización por daños y perjuicios de 3.829.000 euro.
c) El abono de 1.000.000 euros en concepto de cláusula penal, (a razón de 500.000 euro per violazione).

Il Tribunale di primo grado ha accolto la domanda di San Sebastian Mahler e condannato a pagare 4.829.000 euro, con spese legali. Ha capito che nel contratto di collaborazione C'erano un benefici reciproci sono stati gravemente rotto da Mahle, mentre Alcorta loro soddisfatta. Danno e nesso di causalità si sono accreditati.

appello Mahle dinanzi alla Corte Provinciale di San Sebastian. La terza sezione della condanna 5 Aprile 2013, parzialmente accogliendo il ricorso e fissare l'importo da versare in 4.329.000 euro. Rebaja la cantidad a pagar en 500.000 euros al considerar que la cláusula penal se aplicaba por el incumplimiento “con independencia del número y clase de obligaciones incumplidas”.

Mahle interpone recursos por infracción procesal y de casación ante el Tribunal Supremo.

Para Mahle, il contratto di collaborazione di 2007 y sus pactos complementarios no tenían el carácter de una transacción. Afirma que se trata de un contratto di collaborazione en los medios y no de resultado, por lo que no quedaban garantizados los objetivos propuestos. La crisis mundial repercutió en la falta de obtención de los resultados previstos.

Per quanto riguarda il ricorso, realmente se plantea una cuestión de interpretación de los contratos.

Per il Consiglio (citando gli SST di 29 Gennaio 2015, 19 Maggio 2015 e 18 Giugno 2012), i contratti di interpretazione devono essere eseguite sulle seguenti linee guida:

1.- Prima, l'intenzione delle parti, proiettato su l'intero contratto e non come una mera somma di clausole e allegati.
2.- Seconda, l'interpretazione letterale è strumentale rispetto alla realtà cara volontà delle parti.

Per la particolare, Mahle voleva vendere la sua quota Alcorta subordinata alla cessazione della produzione di bielle. a Alcorta, la linea di prodotto che ha un alto rendimento. Per entrambe le parti, hay prestaciones pero las de una parte no son causa eficiente de las de la otra. Se trae a colación la STS de 19 Febbraio 2013, aunque el Código Civil no define la reciprocità, para que ésta exista deben darse los siguientes requisitos:
1.- Las obligaciones recíprocas tienen causa en el mismo negocio.
2.- Nacen de deberes de prestación a cargo de las dos partes, que ocupan la doble posición de deudora y acreedora de la otra.
3.- Entre las obligaciones recíprocas existe una interdependencia, de modo que están conectadas por un nexo causal, de manera que cada una es contravalor o contraprestación de la otra.

In questo caso, se considera que no se da la interdependencia de prestaciones a que se refiere el tercer requisito. La iniciativa de las prestaciones era a cargo de Mahle, para compensar los perjuicios que le ocasionaba a Alcorta dejar la fabricación de bielas.

Inoltre, la Sala estima la existencia de relación de causalidad entre el incumplimiento de su obligación de colaboración comercial y el daño sufrido por Alcorta.

In definitiva, se desestima el recurso de casación, se confirma la sentencia de la Audiencia Provincial que estima el incumplimiento del contratto di collaborazione entre Alcorta y Mahle y se condena a ésta última al pago de las costas.

Consultare il caso ora

Lascia un Commento

Lingua


Configura come lingua predefinita
Modifica traduzione


Iscriviti per ricevere un PDF libro


Proprio per esserti iscritto riceverà via e-mail il link per scaricare il libro "Come cambiare avvocato" in formato digitale.
Iscriviti qui

Sígueme en Twitter




Abbonami

* Questo campo è obbligatorio