Caixabank responsable por los bonos estructurados de Bankpyme

bonos estructurados

 

El Tribunal Supremo confirma la responsabilidad de Caixabank en la colocación de bonos estructurados por Bankpyme incumpliendo sus deberes de información

Consultez votre cas maintenant

El Tribunal Supremo ha confirmado la nulidad de una suscripción de obligations structurées comercializados por Bankpyme par erreur dans le consentement provocado por el incumplimiento de los deberes de información sobre los riesgos del producto. Se condena a CaixaBank al subrogarse en la titularidad de los productos de inversión objeto del contrato.

La decisión ha sido adoptada por la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo N.º 652/2017, de 29/11/2017.

Antecedentes

En Août 2007, D. Alejandro y D. Benedicto suscribieron con Bankpyme unos bonos estructurados de General Motors Company por un valor nominal de 24.000 d'euros, por los que pagaron 22.624,80 d'euros. Bankpyme no informó a sus clientes sobre la naturaleza y riesgos del producto de inversión que comercializó.

La 1 Décembre 2011 se elevó a escritura pública el «contrato de compraventa de negocio bancario», signé le 29 de septiembre de ese mismo año, par lequel Bankpyme transmitió a Caixabank S.A “su negocio bancario como unidad económica”. Tras esto Bankpyme pasó a denominarse Ipme 2012 S.A., renunció a la autorización para operar como entidad de crédito y fue dado de baja en el Registro de Bancos y Banqueros a finales de 2012, tras lo cual entró en concurso, en el que se abrió la fase de liquidación al no aprobarse el convenio.

Alejandro y D. Benedicto recibieron de Caixabank una comunicación estandarizada informándoles de «las principales mejoras que se incorporarán a sus productos y servicios financieros, una vez esté completada la integración operativa del negocio bancario del Banco de la Pequeña y Mediana Empresa, S.Un. (Bankpyme) en Caixabank, S.A».

Dans cette situation,, D. Alejandro y D. Benedicto interpusieron demanda contra CaixaBank la 18.06.2013, en la que solicitaron que se declarara la nulidad de las órdenes de adquisición de los bonos estructurados de General Motors por vicio del consentimiento le, alternativement, le resolución de los contratos bancarios y de las órdenes de adquisición y se condenara a Caixabank a devolver la cantidad invertida con sus intereses.

El Juzgado de Primera Instancia estimó la demanda, y dictó sentencia declarando la nulidad de los contratos y condenó a Caixabank a restituir a los demandantes el nominal de los bonos adquiridos, 24.000€. Dicha sentencia fue recurrida en apelación por Caixabank, cependant, la Audiencia desestimó el recurso salvo en lo relativo a la cantidad a reintegrar a los demandantes, que fijó en el importe de lo efectivamente abonado por la compra de los bonos y no en el nominal de estos.

Cour suprême

Caixabank interpuso appel basado en tres raisons, sur primero de ellos, alega que la transmisión del negocio bancario realizada por Bankpyme a Caixabank no legitima pasivamente a esta para soportar la acción de nulidad del contrato de adquisición de los bonos porque Bankpyme tampoco lo habría estado, pues su intervención en el contrato fue la de un simple intermediario, cependant, el Tribunal Supremo establece que este motivo no puede prosperar, dado que la transmisión por Bankpyme a Caixabank de su negocio bancario como unidad económica et, comme elemento integrante de dicha transmisión, la sustitución de Bankpyme por Caixabank en la posición contractual que aquel ostentaba frente a cada uno de sus clientes del negocio bancario, justifica que estos pudieran ejercitar contra Caixabank las acciones de nulidad contractual, por error vicio, respecto de los contratos celebrados por Bankpyime con su clientela antes de la transmisión del negocio bancario.

En lo referente al motivo segundo del recurso, Caixabank alega la infracción del artículo 1.301 del Código Civil y de la doctrina jurisprudencial que lo interpreta. El Tribunal Supremo establece que, sur relaciones contractuales complejas, como son con frecuencia las derivadas de contratos bancarios, financière ou d'investissement, le consommation du contrat, aux fins de déterminer l'heure de début de la période d'exercice de l'action en annulation du contrat par erreur ou de fraude, no puede quedar fijada antes de que el cliente haya podido tener conocimiento de la existencia de dicho error o dolo. El día inicial del plazo del ejercicio de la acción será, donc, el de suspensión de las liquidaciones positivas o de beneficios o de devengo de intereses, l'application de mesures de gestion convenues par les instruments hybrides FROB, le, et générale, otro evento similar que permita la comprensión real de las características y riesgos del producto complejo adquirido por medio de un consentimiento viciado por el error. Donc, no procede estimar el motivo.

La tercero de ellos basa en la infracción de los artículos 1255 et 1257 del Código Civil y de la doctrina jurisprudencial que lo interpreta, porque no toma en consideración que el contrato de transmisión del negocio bancario celebrado con Bankpime contenía una cláusula que excluía de la cesión de contratos «los pasivos contingentes tales como reclamaciones contractuales y extracontractuales presentes o futuras que puedan derivarse de la actividad del Vendedor pasada o futura». El Tribunal Supremo considera que este extremo del contrato de cesión celebrado entre Bankpime y Caixabank debe ser interpretado en el sentido de que aquél quedaba obligado a dejar a este indemne por las reclamaciones que le formularan los clientes que en su día lo fueron de Bankpyme cuando tales reclamaciones se basaran en hechos acaecidos antes de la transmisión del negocio bancario, de modo que Caixabank pueda reclamarle la indemnización por el quebranto patrimonial que le supongan estas reclamaciones.

Donc, el Tribunal Supremo desestima el recurso de casación presentado por Caixabank, contra la sentencia de 6 de octubre de la Audiencia Provincial de Valencia y confirma la nulidad de la colocación de los bonos estructurados.

Consultez votre cas maintenant

Laisser un commentaire

Langue


Définir comme langue par défaut
Modifier la traduction


Abonnez-vous pour recevoir un fichier PDF livre


Juste pour vous inscrire recevoir par e-mail le lien pour télécharger le livre "Comment changer d'avocat" sous forme numérique.
Inscrivez-vous ici

Sígueme en Twitter



M'abonner

* Ce champs est obligatoire