Clip Bankinter: Nueva sentencia del Supremo

clip bankinter

El Tribunal Supremo confirma de nuevo el error del consentimiento en la colocación de un Clip Bankinter

 

Consult your case now

Esta vez ha sido en sentencia nº 692/2017 de la Sala en lo Civil del Tribunal Supremo, of 20 December 2017.

La empresa Cerney, S.A. interpuso demanda solicitando la nulidad de un contrato de swap financiero, comercialmente llamado Clip Bankinter y sus renovaciiones, del año 2007 and 2009 respectively. Alega la parte actora que existió:

*Error sustancial en el consentimiento prestado

*Falta de causa por ilicitud o falsedad de la misma

Estos argumentos fueron valorados por la primera instancia y su respectiva alzada, desestimando la demanda y su apelación.

La parte demandante firmó dos contratos de swap con fechas de 3 March 2007 and 1 July 2009, siendo considerados como productos complejos y de difícil comprensión, por lo que el banco tenía la obligación de suministrar al cliente toda la información necesaria para el entendimiento del Clip.

La falta de información por parte del banco se convierte en la principal alegación de la parte actora, considerando que existió error en el consentimiento al no haber informado la entidad financiera sobre los verdaderos riesgos y naturaleza del contrato.

La pretensión de la demandante era la anulación de los mencionados contratos, con el consecuente devolución de la suma de 73.296,48 euros cobrados de las liquidaciones trimestrales más el interés legal.

El Juzgado de Primera Instancia y la Audiencia Provincial de Zaragoza desestimaron la pretensión de Cerney S.A. al considerar que no hubo error y que el contrato, really, tenía una causa.

However, al interponerse el recurso de casación, el criterio del Tribunal Supremo sigue siendo consistente en este tipo de casos, al considerar la existencia de error en el consentimiento sobre la base de los siguientes argumentos:

1.- Sin conocimientos expertos en el mercado de valores, the client can not know what specific information should require professional. Conversely, the client must be confident that the service entity that advises investment is not omitting information on any relevant issue.

2.-La parte obligada legalmente a informar correctamente no puede objetar que quien tenía derecho a recibir dicha información correcta debió tomar la iniciativa y proporcionarse la información por sus propios medios.

3.-Las empresas como Bankinter deben actuar en el ejercicio de sus actividades con imparcialidad y buena fe, without putting their own interests to those of their customers, en beneficio de éstos y del buen funcionamiento del mercado, realizando sus operaciones con cuidado y diligencia, según las estrictas instrucciones de sus clientes, de quienes debían solicitar información sobre su situación financiera, investment experience and investment objectives.

4.-The Client information must be clear, correct, need, and given sufficient time to prevent incorrect interpretation and emphasis on every operation carries risks, especially in high-risk financial products, de forma que el cliente conozca con precisión los efectos de la operación que contrata.

5.-Son ya múltiples las sentencias de la Sala en lo Civil que conforman una jurisprudencia reiterada y constante, y a cuyo contenido se siguen ateniendo, que consideran que un incumplimiento de dicha normativa, fundamentalmente en cuanto a la información de los riesgos inherentes a los contratos de swap, tanto en lo que se refiere a la posibilidad de liquidaciones periódicas negativas en elevada cuantía como a un también elevado coste de cancelación, you can presume the error in who contracted with this information deficit.

6.-Partiendo de los hechos probados en la instancia, no puede apreciarse que la entidad financiera cumpliera los deberes de información que hemos visto que establecía la legislación aplicable en la fecha de celebración de los contratos litigiosos; y desde ese punto de vista, la sentencia recurrida se opone a la jurisprudencia de esta sala y,

7.-En concreto no se practicó test de idoneidad.

Otro aspecto de interés está relacionado con el encadenamiento de contratos, en virtud del cual no puede considerarse como una convalidación del consentimiento viciado, tomando en cuenta que forman parte del mismo negocio jurídico a criterio de la Sala.

Therefore, la Sala decide en los siguientes términos: “habida cuenta que (sic) la sentencia recurrida se opone a la jurisprudencia uniforme de esta sala en materia de información y prestación del consentimiento en los contratos de permuta financiera, debe prosperar el recurso de casación, anularse la sentencia recurrida, y estimar la demanda ( Arts. 1300 and 1301 of C. Civil ).”

In conclusion, se declara la nulidad por error en el consentimiento en la contratación de los contratos “Clip Bankintery se ordena la devolución de las cantidades pagadas por efecto de las liquidaciones negativas.

Consult your case now

Leave a Reply

Language


Set as default language
 Edit Translation


Subscribe to receive a book PDF


Just for signing up receive via email the link to download the book "How to change lawyers" en format digital.
Sign up here

Sígueme en Twitter



Subscribe me

* This field is required