Clip Bankinter: Nueva sentencia del Supremo

clip bankinter

El Tribunal Supremo confirma de nuevo el error del consentimiento en la colocación de un Clip Bankinter

 

Consultare il caso ora

Esta vez ha sido en sentencia nº 692/2017 de la Sala en lo Civil del Tribunal Supremo, di 20 Dicembre 2017.

La empresa Cerney, S.A. interpuso demanda solicitando la nulidad de un contrato de swap financiero, comercialmente llamado Clip Bankinter y sus renovaciiones, del año 2007 e 2009 respectivamente. Alega la parte actora que existió:

*Error sustancial en el consentimiento prestado

*Falta de causa por ilicitud o falsedad de la misma

Estos argumentos fueron valorados por la primera instancia y su respectiva alzada, desestimando la demanda y su apelación.

La parte demandante firmó dos contratos de scambiare con fechas de 3 Marzo 2007 e 1 Luglio 2009, siendo considerados como productos complejos y de difícil comprensión, por lo que el banco tenía la obligación de suministrar al cliente toda la información necesaria para el entendimiento del Clip.

La falta de información por parte del banco se convierte en la principal alegación de la parte actora, considerando que existió error en el consentimiento al no haber informado la entidad financiera sobre los verdaderos riesgos y naturaleza del contrato.

La pretensión de la demandante era la anulación de los mencionados contratos, con el consecuente devolución de la suma de 73.296,48 euro cobrados de las liquidaciones trimestrales más el interés legal.

El Juzgado de Primera Instancia y la Audiencia Provincial de Zaragoza desestimaron la pretensión de Cerney S.A. al considerar que no hubo error y que el contrato, davvero, tenía una causa.

Tuttavia, al interponerse el recurso de casación, el criterio del Tribunal Supremo sigue siendo consistente en este tipo de casos, al considerar la existencia de error en el consentimiento sobre la base de los siguientes argumentos:

1.- Sin conocimientos expertos en el mercado de valores, il cliente non può sapere quali informazioni specifiche dovrebbe richiedere professionale. Invece, il cliente deve avere la certezza che l'entità servizio che fornisce consulenza di investimento non è omissione di informazioni su qualsiasi argomento rilevante.

2.-La parte obligada legalmente a informar correctamente no puede objetar que quien tenía derecho a recibir dicha información correcta debió tomar la iniciativa y proporcionarse la información por sus propios medios.

3.-Las empresas como Bankinter deben actuar en el ejercicio de sus actividades con imparcialidad y buena fe, senza mettere i propri interessi a quelli dei loro clienti, en beneficio de éstos y del buen funcionamiento del mercado, realizando sus operaciones con cuidado y diligencia, según las estrictas instrucciones de sus clientes, de quienes debían solicitar información sobre su situación financiera, esperienza di investimento e gli obiettivi di investimento.

4.-L'informazione Cliente deve essere chiaro, correggere, bisogno, e dato il tempo sufficiente per evitare un'interpretazione errata e l'enfasi ogni operazione comporta rischi, soprattutto in prodotti finanziari ad alto rischio, de forma que el cliente conozca con precisión los efectos de la operación que contrata.

5.-Son ya múltiples las sentencias de la Sala en lo Civil que conforman una jurisprudencia reiterada y constante, y a cuyo contenido se siguen ateniendo, que consideran que un incumplimiento de dicha normativa, fundamentalmente en cuanto a la información de los riesgos inherentes a los contratos de swap, tanto en lo que se refiere a la posibilidad de liquidaciones periódicas negativas en elevada cuantía como a un también elevado coste de cancelación, si può presumere l'errore che ha stipulato un contratto con questo deficit informativo.

6.-Partiendo de los hechos probados en la instancia, no puede apreciarse que la entidad financiera cumpliera los deberes de información que hemos visto que establecía la legislación aplicable en la fecha de celebración de los contratos litigiosos; y desde ese punto de vista, la sentencia recurrida se opone a la jurisprudencia de esta sala y,

7.-En concreto no se practicó test de idoneidad.

Otro aspecto de interés está relacionado con el encadenamiento de contratos, en virtud del cual no puede considerarse como una convalidación del consentimiento viciado, tomando en cuenta que forman parte del mismo negocio jurídico a criterio de la Sala.

Pertanto, la Sala decide en los siguientes términos: “habida cuenta que (sic) la sentencia recurrida se opone a la jurisprudencia uniforme de esta sala en materia de información y prestación del consentimiento en los contratos de permuta financiera, debe prosperar el recurso de casación, anularse la sentencia recurrida, y estimar la demanda ( Arti. 1300 e 1301 di C. Civile )."

Insomma, se declara la nulidad por error en el consentimiento en la contratación de los contratos “Clip Bankintery se ordena la devolución de las cantidades pagadas por efecto de las liquidaciones negativas.

Consultare il caso ora

Lascia un Commento

Lingua


Configura come lingua predefinita
Modifica traduzione


Iscriviti per ricevere un PDF libro


Proprio per esserti iscritto riceverà via e-mail il link per scaricare il libro "Come cambiare avvocato" in formato digitale.
Iscriviti qui

Sígueme en Twitter



Abbonami

* Questo campo è obbligatorio