Nulidad de contratación telefónica de seguros vinculados a tarjeta de crédito

 

contratacion telefonica

 

Indice,,es,Violazione degli obblighi legali e indennizzo dell'assicurazione a tutti i rischi,,es,Requisiti per l'assicuratore per evitare l'indennizzo,,es,Guida all'assicurazione del credito,,es,Risarcimento per l'assicurazione sulla vita legata a un mutuo ipotecario a Lleida,,es,Risarcimento salvo frode o colpa grave,,es,Burguera Abogados C / Poeta Querol 1-1,,ca,C / Albacete,,es,C / Velazquez,,fr

Se declara la nulidad de un seguro vinculado a una tarjeta de crédito, contratado por teléfono

 

Consultare il caso ora

El tribunal entendió que no se cumplió con la obligación de entregar al cliente información previa, suficiente y en soporte duradero, por lo que se declara nulo el contrato de seguro vinculado.

La resolución fue emitida por la Sección 7 de la Audiencia Provincial de Valencia en sentencia nº 109/2018, di 14 Marzo.

Antecedentes

Il 9 Febbraio 2009 D. Juan Manuel contrató vía telefónica con Citibank una tarjeta de crédito un seguro vinculado para la cobertura de las contingencias por fallecimiento, invalidez absoluta, incapacidad temporal, desempleo u hospitalización.

La contratación del seguro se produjo en el marco del contrato de la tarjeta de crédito donde la operadora le ofreció a D. Juan Manuel en un minuto las coberturas de impago que ofrecía, sin hacer alusión a exclusiones o limitaciones e indicándole que se le enviaría una nota informativa sobre las cláusulas, coberturas y exclusiones que nunca le fue remitida según afirmó D. Juan Manuel.

Il 4 Luglio 2015, D. Juan Manuel sufrió un accidente laboral por lo que solicitó la cobertura del seguro contratado con Citibank, que le fue rechazada por la aseguradora de ésta, METLIFE EUROPE LIMITED, porque consideró que al ser derivado de un lumbago y haber pactado esa exclusión en el seguro, no estaba cubierto.

Il 16 Marzo 2016 D. Juan Manuel interpuso una reclamación ante la Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones.

D. Juan Manuel inició demanda contra WIZINK Bank (Citibank) y METLIFE EUROPE LIMITED, en la que solicitó la nulidad del contrato del seguro de protección de pagos con la aseguradora y la devolución del dinero abonado en virtud del contrato; argumentando el incumplimiento de las obligaciones de información previa por no haber dado a conocer los datos fundamentales del contrato de seguro.

Primera Instancia

Il Tribunale di primo grado n 5 de Valencia mediante sentencia de 9 Novembre 2017, estimó la demanda respecto de METLIFE EUROPE LIMITED y declaró la nulidad del contrato de seguro de protección de pagos y el reintegro del dinero abonado en virtud del contrato.

El Juez fundó su decisión en el incumplimiento del artículo 9 Agire 22/2007 de Comercialización a Distancia de Servicios Financieros, sobre la comunicación de las condiciones contractuales e información previa.

METLIFE EUROPE LIMITED interpuso recurso de apelación contra la decisión de primera instancia alegando:

La caducidad de la acción de nulidad.

Infracción de la doctrina de los actos propios, al omitir que el seguro estuvo vigente durante 6 años con el pago de la prima sin reclamación alguna.

Ausencia de prueba de la falta de información en la conversación telefónica por medio de la que se realizó la contratación, ni del posterior envío de las condiciones generales y particulares.

El eventual incumplimiento de la obligación de información solo podría dar lugar a la anulación de la exclusión no aceptada expresamente, más no a la nulidad del contrato.

Corte Provinciale

Para abordar el estudio de los planteamientos del recurso, la Sala mencionó las normas y doctrina aplicables al caso objeto de decisión:

– Paragrafo 6 Voce 217 señala que el Tribunal puede tener en cuenta la disponibilidad y facilidad probatoria que corresponde a cada una de las partes en litigio. En igual sentido, la jurisprudencia del Tribunal Supremo ha reiterado que la distribución de la carga de la prueba no es una regla inflexible (SSTS 9 Febbraio 1994, 30 Luglio 1999 e 17 Ottobre 2002).

La doctrina de los actos propios se definió en las SSTS de 15 Febbraio 1988, 9 Ottobre 1981, 25 Gennaio 1983 e 16 Giugno 1984, come "un expresión inequívoca del consentimiento, que actuando sobre un derecho o simplemente sobre un acto jurídico, concretan efectivamente lo que ha querido su autor y que además causan estado frente a terceros".

También ha dicho la jurisprudencia (SSTS 5 Ottobre 1987, 16 Febbraio e 10 Ottobre 1988, 10 de mayo y 15 Giugno 1989, 18 Gennaio 1990, 5 Marzo 1991, 4 e giugno 30 Dicembre 1992, e 12 e 13 Aprile 20 Maggio 1993) que la inadmisibilidad de venir contra los actos propios es un límite al ejercicio de un derecho subjetivo o facultad, consecuencia de la buena fe y de la coherencia que se debe tener en las actuaciones jurídicas y dichos actos deben ser “inequívocos, nel senso di creare, fissare, cambiamento, extinguir o esclarecer sin ninguna duda una determinada situación jurídica afectante a su autor, y que entre la conducta anterior y la pretensión actual exista una incompatibilidad o una contradicción según el sentido que de buena fe hubiera de atribuirse a la conducta anterior".

Las normas de la Ley 22/2007, di 11 Luglio, de Comercialización a Distancia de Servicios Financieros son aplicables a los contratos de servicios financieros prestados a distancia por las entidades de crédito, aseguradoras, mediadores de seguros y cualquiera que preste servicios financieros.

Articolo 7 de la mencionada ley señala los requisitos que debe cumplir el proveedor del servicio financiero antes de la suscripción del contrato y el artículo 8 consagra la aplicación de requisitos adicionales de información previa relativos a la legislación específica del servicio financiero objeto del contrato a distancia; igualmente, Articolo 9 obliga al proveedor a comunicar las condiciones contractuales y de información de manera previa en soporte de papel para el consumidor. Infine, en cuanto a la carga de la prueba, Articolo 17 la asigna al proveedor en cuanto debe demostrar el cumplimiento de las obligaciones a su cargo.

Citó la Sala la sentencia del Tribunal Supremo de 23 Dicembre 2015 donde se estudió una cláusula de las condiciones generales sobre el servicio de contratación telefónica y concluyó que se oponía a lo señalado en los artículos 6 un 9 Agire 22/2007, di 11 Luglio, en específico por omitir “la remisión por escrito o en soporte duradero de las condiciones generales, y no hace mención a su remisión y recepción, que parece dar por supuesta, al referirse solo a las condiciones particulares. De donde resulta la vulneración de los arts. 88.2 e 89.1 del TRLGDCU en relación con el artículo 17 Agire 22/2007, al imponer al consumidor una manifestación de conformidad tácita con la recepción de unas condiciones generales y particulares que podría no haber recibido previamente y entrañar una inversión de la carga de la prueba sobre unos extremos cuya acreditación debería corresponder al banco".

Respecto de la caducidad alegada por el demandado, la Sala hizo propias las palabras del Tribunal Supremo en sentencia 2837/2017 di 12 Luglio, en casos de nulidad relativa de contratos de tracto sucesivo:

"Es indudable que el plazo de cuatro años a que se refiere el art. 1303 C.C., para lograr la restitución solicitada por los demandantes y derivada de la nulidad del contrato se refiere a la consumación del contrato y no al momento de su celebración. Por lo que se refiere a cuándo se ha producido la consumación del contrato, a partir de la sentencia del pleno 769/2014, di 12 Gennaio, se ha interpretado que en relaciones contractuales complejas, como son con frecuencia las derivadas de contratos bancarios, finanziaria o di investimento, la consumazione del contratto, ai fini della determinazione del momento di inizio del periodo di esercizio del ricorso di annullamento del contratto per errore o frode, Non può essere fissato prima che il cliente potrebbe essere venuto a conoscenza dell'esistenza di tale errore o frode".

Y en cuanto a los actos propios en los contratos bancarios, se citó la STS 19/2016, gli 3 Febbraio 2016, que señaló específicamente que “Generalmente, o la percezione degli insediamenti positivi, oa saldo negativo, o risoluzione anticipata del contratto, o anche concatenamento più contratti, convalidantes possono essere considerati atti di geneticamente affari viziata da un errore nel consenso, in quanto non costituiscono atti di tacita volontà inequivocabile di convalida o della conferma del contratto, nel senso di creare, definire, fissare, cambiamento, spegnere o chiarire dubbi che situazione di conferma” y cuando se ha configurado un error inexcusable e invalidante del contrato, no puede considerarse la subsanación del vicio del consentimiento por la confirmación del negocio con sus actos propios porque “un acto propio vinculante del que derive un actuar posterior incompatible, requiere un pleno conocimiento de causa a la hora de fijar una situación jurídica que aquí no concurre, dal momento che la piena conoscenza del rischio assunto è acquisito quando gli insediamenti diventano negativi e riporta l'importo effettivo della cancellazione dei contratti".

En esta sentencia citada por la Sala, se manifestó de forma explicita que “la confirmación tácita solo puede tener lugar cuando se ejecuta el acto anulable con conocimiento del vicio que le afecta y habiendo cesado éste, según establece inequívocamente el artículo 1.311 Codice civile".

Conclusione

Teniendo en cuenta lo señalado anteriormente, la Sala entendió que tal como lo había decidido el Juez de Primera Instancia, la demandada no cumplió con la obligación de información pre y post contractual del artículo 9 Agire 22/2007, en cuanto a brindar información adecuada, previa, suficiente y en formato de papel o duradero al consumidor del contrato celebrado; y resaltó la falta de aportación probatoria por parte del demandado del cumplimiento de las mencionadas obligaciones. Por esta razón concluyó que no era de aplicación la doctrina de los actos propios porque los supuestos actos de aceptación de las condiciones contractuales por parte del demandante podrían serlo de la existencia de la póliza, más no de las coberturas por la mencionada falta de información.

Inoltre, nelle parole della Camera, "no cabe afirmar su existencia con la prestación tácita del consentimiento que implicarían y como convalidantes del negocio genéticamente viciado por error ya que los mismos no constituyen actos inequívocos de la voluntad tácita de convalidación o confirmación del contrato, nel senso di creare, definire, fissare, cambiamento, extinguir o esclarecer sin ninguna duda dicha situación y esa confirmación de un negocio anulable puede producirse por hechos posteriores a su celebración, pero no por hechos anteriores".

Consultare il caso ora

 

 

 

 

Lascia un Commento

Lingua


Configura come lingua predefinita
 Modifica traduzione


Iscriviti per ricevere un PDF libro


Proprio per esserti iscritto riceverà via e-mail il link per scaricare il libro "Come cambiare avvocato" in formato digitale.
Iscriviti qui

Sígueme en Twitter



Abbonami

* Questo campo è obbligatorio