Dolo en el cuestionario de salud del seguro de vida

cuestionario de salud

Para que concurra dolo en la actuación del tomador del seguro de vida es necesario que la discordancia sea relevante y tenga incidencia sobre la valoración del riesgo por la aseguradora

Fragen Sie Ihren Fall jetzt

Así lo señaló la Sección 1ª de la Audiencia Provincial de Murcia en sentencia nº 100/2018, VON 19 Februar.

Antecedentes del seguro de vida

La sentencia tiene su origen en un contrato de seguro de vida concertado el 12 September 2005, entre D. Iván y Cajamar Vida S.A. Versicherung und Rückversicherung, cuya indemnización se reclamó por una declaración del tomador en situación de absolute dauerhafte Behinderung por el INSS el 25 November 2014.

Ante esta solicitud, la aseguradora rechazó el pago requerido por el tomador argumentando que D. Iván no había aportado la documentación médica acreditativa que la aseguradora le solicitó.

Iván demandó a Cajamar Vida S.A. solicitando el pago de la indemnización del seguro concertado y esta argumentó que el pago no había lugar al pago porque el demandante había sido diagnosticado en el año 2000 de HTA (Hipertensión arterial) situación que había ocultado a la aseguradora en el momento de tomar el seguro, siendo una condición médica determinante de la incapacidad.

Primera Instancia

El Juzgado de Primera Instancia nº2 de Caravaca de la Cruz resolvió mediante sentencia de 28 März 2017, estimar íntegramente la demanda condenando a la aseguradora al pago de la prestación.

El Juzgado entendió que no existió ocultación por parte de D. Iván de circunstancias esenciales relativas a enfermedades preexistentes a la firma de la póliza del seguro.

Contra esta decisión se interpuso recurso de apelación por la demandada que argumentó error en la apreciación de la prueba e incongruencia en la sentencia e insistió en que el tomador rellenó el cuestionario médico dando respuestas contradictorias con la información médica, situación que suponía una ocultación voluntaria de la verdad con afectación al riesgo contratado.

Landesgericht

La Sala centró su estudio en determinar si el asegurado actuó de manera dolosa en la cumplimentación del cuestionario de salud.

Al respecto lo primero que tuvo en cuenta es que en caso de determinar la existencia de dolo sería de aplicación el art. 89 Gesetz der Versicherungsvertrag (LCS) da había transcurrido más de 1 año desde la perfección del contrato de seguro hasta el momento en que la aseguradora argumentó la existencia de inexactitudes en las declaraciones del tomador.

Frente a esta cuestión, la Sala recordó la existencia de la doctrina jurisprudencial al respecto y en particular mencionó lo afirmado en la STS 17 Februar 2016 que se refiere al deber de declaración del riesgo del art. 10 LCS así:

"dicho precepto, ubicado dentro del título I referente a las disposiciones generales aplicables a toda clase de seguros, Sie haben festgelegt, mehr als eine Pflicht Erklärung, eine Pflicht der Antwort oder Reaktion Nehmer vom Versicherer gefragt,, da dies, aufgrund ihrer größeren Kenntnis der relevanten Umstände zum Zweck der ordnungsgemäßen Risikobewertung, debe preguntar al contratante aquellos datos que estime oportunos [...]

für die Rechtsprechung die Verpflichtung des Versicherungsnehmers gegenüber dem Versicherer,,es,wird durch die Beantwortung des vom Versicherer vorgelegten Fragebogens erfüllt,,es,die das Risiko übernimmt, wenn sie nicht präsentiert oder unvollständig gemacht wird,,es,Was die Kammer ergänzte, sind STS,,es,Folgen seiner Nichteinhaltung,,es,Befugnis des Versicherers, den Vertrag zu kündigen,,es,durch Erklärung an den Versicherungsnehmer innerhalb eines Monats,,es,mit der Kenntnis der Reservierung oder Ungenauigkeiten des Versicherungsnehmers rechnen ',,es,Verringerung der Leistung des Versicherers anteilig,,es,auf den Unterschied zwischen der vereinbarten Prämie und dem Betrag, der angewandt worden wäre, wenn die tatsächliche Risikokomponente bekannt gewesen wäre “,,es, antes de la conclusión del contrato y de acuerdo con el cuestionario que esta le someta, alle Umstände zu ihm bekannt, dass die Risikobewertung beeinflussen können, se cumple contestando el cuestionario que le presenta el asegurador, el cual asume el riesgo en caso de no presentarlo o hacerlo de manera incompleta".

zusätzlich, IN STS 4 Dezember 2014 se señalaron las consecuencias del incumplimiento de ese deber que pueden resumirse así:

"ein) La facultad del asegurador de ‘rescindir el contrato mediante declaración dirigida al tomador del seguro en el plazo de un mes, a contar del conocimiento de la reserva o inexactitudes del tomador del seguro’.

b) La reducción de la prestación del asegurador ‘proporcionalmente a la diferencia entre la prima convenida y la que se hubiese aplicado de haberse conocido la verdadera entidad del riesgo’. Diese Minderung tritt nur dann ein, wenn der Verlust eintritt, bevor der Versicherer die Rücktrittserklärung abgibt,,es,Freigabe des Versicherers von der Leistungszahlung,,es,Dieser Effekt tritt nur auf,,es,letzter Absatz,,pt,„,,en,Ich habe Betrug oder schwerwiegende Schuld des Versicherungsnehmers vermittelt. ',,es,Der Betrug wurde auf der Grundlage der Urteile von,,es,das etablieren,,es,Zustimmung zu Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit in Aussagen, die dem Zweck dienen,,es,Betrug des Versicherers,,es,auch wenn Sie nicht den Willen haben, die andere Partei zu verletzen,,es,und in den Aussagen mit einem,,es,Mangel an unentschuldbarer Sorgfalt bei der Beantwortung des Fragebogens,,es,Abneigung gegen die Umstände,,es,dem Versicherungsnehmer bekannt,,es.

c) Die Freigabe der Zahlung durch den Versicherer des Vorteils. Este efecto solo se produce, gemäß Artikel 10 II, último inciso, LCS, si medió dolo o culpa grave del tomador del seguro".

En cuanto al concepto de “dolo” mencionó la Audiencia Provincial, remitiéndose a la jurisprudencia del Tribunal Supremo, que este concurre, "aunque no se tenga la voluntad de dañar a la otra parte (Kunst. 1260 UND 1261 CC), y en las declaraciones efectuadas con una falta de diligencia inexcusable en la contestación del cuestionario” UND, como lo definió la STS de 15 November 2007 die reticencia en la expresión de las circunstancias conocidas por el tomador del seguro que puedan influir en la valoración del riesgo y que de haberlas conocido el asegurador hubieran influido decisivamente en la voluntad de celebrarlo.

Y agregó la Sala que se trata de una expresión de buena fe presente en las relaciones de aseguramiento en las que el asegurado es el que tiene conocimiento de las circunstancias que concurren en su caso a los efectos de concretar el riesgo real asegurado y dicha colaboración es necesaria a los efectos de determinar el riesgo y la prima correspondiente.

Esas inexactitudes en la información del cuestionario deben tener una especial relevancia, así como lo señaló la STS de 2 Dezember 2014:

"es necesario que la discordancia sea relevante, porque las circunstancias en las que se basó la valoración del riesgo hubieran influido en las condiciones en que se contrató el seguro y en la decisión del asegurador de aceptar el contrato".

En ese análisis, la Audiencia Provincial recordó un pronunciamiento de la Sección 4ª de 17 März 2016 en la que señaló que la prueba de ese dolo o culpa grave estaba a cargo de la aseguradora pues el dolo no se puede presumir y matizando, in den Worten des Living "como indicábamos en la SAP Murcia (5ª) VON 1 März 2016, que la jurisprudencia ha tendido a no apreciar la exoneración por dolo en supuestos de ocultación de datos de enfermedades previas no graves o sin relevancia causal para el riesgo asegurado, aceptándose tal exoneración en supuestos en los que las enfermedades objetivamente existían y debían ser conocidas por el asegurado en el momento de perfección del contrato".

Teniendo en cuenta lo señalado, la LCS contempló en su artículo 10 las consecuencias de la inexactitud o reticencia del tomador en la información entregada en la declaración de salud, exigiendo dolo o culpa grave; aber para los seguros de vida esa inexactitud o reticencia y su efecto liberatorio de la prestación asegurada, solo se predica de los supuestos de dolo del tomador, de manera que la culpa grave no excluye la cobertura del siniestro.

La Sala recordó que “el razonamiento realizado por el apelante olvida la aplicación preferente de la norma especial, en este caso el artículo 89 LCS en sede de seguros de vida, sobre la norma general, esto es el artículo 10 LCS”.

Revisado el material probatorio, afirmó la Audiencia Provincial que D. Iván omitió en el cuestionario la información sobre su padecimiento de HTA desde el año 2000, pero esta no fue considerada por la Sala como dolosa ni se evidenció que guardara relación con la enfermedad que dio lugar a la incapacidad permanente absoluta, toda vez que esta (la HTA) estuvo motivada por una insuficiencia renal de estadio 5 que requirió un trasplante de riñón, situación que no existía en la fecha en que se firmó el contrato de seguro.

Y al respectó precisó la Sala que para apreciar dolo cuando existe una ocultación intencionada por el tomador del seguro de circunstancias conocidas por el mismo, es necesario que estas cumplan dos condiciones:

“a) que sean relevantes y b) que tengan incidencia sobre la valoración del riesgo por la aseguradora. En caso de que se trate de hechos posteriores a la firma del cuestionario, como ocurre con la enfermedad invalidante, no es posible hablar en ningún caso de dolo o culpa grave del asegurado única vía que permite el artículo 89 LCS para la denegación de la cobertura del siniestro una vez transcurrido más de un año desde la firma del contrato".

Finalmente se destacó que el reconocimiento del siniestro inicialmente fue negado por la aseguradora porque D. Iván no aportó la documentación requerida y solamente en la contestación de la demanda es cuando introdujo la existencia de dolo en las respuestas al cuestionario de salud y por ello lo calificó como uno de los casos más paradigmáticos de negativa injustificada de pago de la prestación asegurada en atención a la escasa importancia de las inexactitudes del cuestionario, die Dauer des Vertrages, la diferencia temporal entre su firma y el siniestro, die falta de relación entre la inexactitud y la enfermedad que provocó la declaración de incapacidad permanente absoluta así como la propia pasividad de la aseguradora en la prueba de la concurrencia de causa de exclusión de cobertura.

Abschluss

En consideración de todo lo señalado se desestimó el recurso de apelación y en consecuencia se dejó en firme la decisión adoptada por el Juez de Primera Instancia que reconoció la indemnización por el seguro de vida solicitada por el demandante.

Fragen Sie Ihren Fall jetzt

Hinterlasse eine Antwort

IDIOM


Als Standardsprache festlegen
 Übersetzung bearbeiten


Abonnieren Sie ein Buch PDF erhalten


Nur für Ihre Anmeldung per E-Mail den Link zum Buch herunterladen "So ändern Rechtsanwälte" in digitalem Format.
Registrieren Sie sich hier

Sigueme en Twitter



Tags Beliebte

Banking Rechtsanwalt Firmenanwalt Experte Immobilien Anwalt Estate Lawyer bevorzugte Anwalt bevorzugte Anwalt Wertigkeit untergeordnete Anwalt untergeordnete Anwalt Wertigkeit Tenancies BANKMÄßIG Blog Bonos convertibles strukturierte Anleihen Bürgerkrieg Clip Missbräuchliche Klauseln Klausel Boden Unlauterer Wettbewerb Compraventa Firma M & A Contests und Restrukturierungen Gesellschaftsrecht Unternehmer und Startups Hypotheken Multi-Currency Hypotheken Kunstfehler Bank Gewerbe nachrangigen Schuldverschreibungen Vorzugsaktien Swaps tauschen Geistiges Eigentum wieder die Investition in Vorzugsaktien und nachrangige Verbindlichkeiten Lebensversicherung,,es,Ibercaja Ibercaja Banco Leben und verurteilt den Vertrag der Lebensversicherung zu einem Hypothekendarlehen verbunden zu erfüllen,,es,Huesca Landesgericht bestätigte das Urteil zu zwei Einheiten, die Vertrag der Lebensversicherung zu erfüllen, die sie selbst als Bedingung verlangten eine Hypothek für die Einstellung,,es,Der Sachverhalt des Verfahrens geben sich wie folgt dar,,es,Esmeralda gehalten mit Ibercaja Banco Vertrag,,es,Für den Abschluss des Vertrages,,es,die Bank verlangte Dª,,es,Smaragd concertase auch Lebensversicherung mit Ibercaja Vida Einheit,,es,die garantieren würde die Menge des Hypothekendarlehens im Falle des Todes oder einer Behinderung,,es Versicherung Seguros de vida Sätze Hypothek mehrere Währungen Bevorzugt Urteile Sentencias seguros de vida Sentencias seguro vida untergeordneten Aussagen Urteile Swaps Startups Swaps Swaps Santander Securities

Anmelden

*Pflichtfeld