multivaluta mutuo: Nuovo nullità a Salamanca

hipoteca multidivisa

Indice,,es,Violazione degli obblighi legali e indennizzo dell'assicurazione a tutti i rischi,,es,Requisiti per l'assicuratore per evitare l'indennizzo,,es,Guida all'assicurazione del credito,,es,Risarcimento per l'assicurazione sulla vita legata a un mutuo ipotecario a Lleida,,es,Risarcimento salvo frode o colpa grave,,es,Burguera Abogados C / Poeta Querol 1-1,,ca,C / Albacete,,es,C / Velazquez,,fr

La Audiencia Provincial de Salamanca anula de nuevo el clausulado multidivisa de un préstamo hipotecario concertado con Bankinter

Consultare il caso ora

En su Sentencia de 18 Gennaio 2.018, la Sección 1ª de la Audiencia Provincial de Salamanca desestimó recurso de Bankinter, recordando las obligaciones de la entidad financiera y el principio de conservación del contrato.

giorno 3 Luglio 2.017, el Juzgado de Primera Instancia n.º 5 de Salamanca estimó sustancialmente la demanda interpuesta contra Bankinter, en la que se solicitaba la declaración de nulidad de la cláusula multidivisa de un préstamo hipotecario y la concreción de la deuda restante, calculada en euros y asumiendo los gastos derivados.

La demanda fue estimada sustancialmente, por lo que BANKINTER interpuso recurso de apelación, resuelto en fecha de 18 Gennaio 2.018 por la Sentencia que ahora analizamos:

Scadenza

El primer motivo del recurso fue la caducidad de la acción, pues se alegó que podía deducirse la falta de error al concurrir recibos, conexiones a la web e incluso el contrato de otro producto.

Al respecto, la Audiencia retomó la argumentación ofrecida por la sentencia de instancia.

Señaló el juez a quo que en este tipo de contratos, las relaciones entre las partes se extienden durante toda su duración, por la específica forma de calcular el tipo de interés. Così, no se limitan al momento inicial, como en otro tipo de contratos.

Recuerda la Audiencia que no deben confundirse los momentos de consumación y perfección del contrato, siguiendo la STS de 12 Gennaio 2.015.

"In breve, contra lo que sostiene la apelante, la juez de la instancia no se aparta del Art. 1301 CC, sino que conforme al mismo, declara que el plazo comenzará desde la consumación del contrato, la interpretación acorde a la realidad del tiempo en que ha de ser aplicada la norma, en relación con los contratos bancarios, como el enjuiciado, determina que en todo caso ese computo no pueda comenzar antes de que el contratante afectado por el error, haya podido percatarse de su existencia”.

Información precontractual

La apelante reiteró que el contrato de préstamo con cláusula divisa no es un producto complejo. Per la sua parte, la missione STS 30 Giugno 2.015 definió el contrato de hipoteca multidivisa y explicó que sus riesgos exceden a los propios de los préstamos hipotecarios a interés variable solicitados en autos, concretando que:

“la “mutuo multivaluta” questo è, mentre io prestito, uno strumento finanziario. Questo è, anche, uno strumento finanziario derivato perché la quantificazione dell'obbligo di una parte del contratto (il pagamento del rimborso del prestito e il calcolo del capitale non ammortizzato) Esso dipende dalla quantità che raggiunge un valore diverso, chiamato sottostante, che in questo caso è una valuta estera. Mentre valute strumento finanziario derivato correlati, E 'incluso nel campo di applicazione della legge sul mercato dei valori mobiliari in conformità con le disposizioni di cui all'art. 2.2 della legge. Ed è uno strumento finanziario complesso sotto di quanto previsto dall'art. 79.bis.8 della legge Securities Market, in relazione all'arte. 2.2 de dicha Ley”

Esto supone vincular al prestamista al régimen de información establecido en la LMV.

D'altronde, la Sentencia del TJUE de 3 Dicembre 2.105, niega la aplicación de la normativa MIFiD.

Al no quedar el contrato de préstamo multidivisa incluido en el ámbito de aplicación de la Directiva 93/12, la cláusula de divisa puede ser declarada abusiva. Se aplica así el control de transparencia, no limitado a extremos formales y gramaticales. En palabras de la Sala:

“La falta de transparencia en relación con las cláusulas contractuales relativas a la divisa extranjera, al tipo de cambio y al índice de referencia LIBOR en los contratos de préstamo hipotecario, no tiene que ver con la redacción de manera clara y comprensible, siguiendo la sentencia TJUE de 30-abril-2014, sino con el hecho de que la inclusión de una cláusula de este tipo no defraude las expectativas legítimas del consumidor, sobre el tipo de préstamo que él creía contratar, al no exponerse de forma transparente el funcionamiento concreto de tipo de conversión de la divisa extranjera y la relación de éste con otras cláusulas del contrato”.

Esta doctrina viene recogida en la STS de 24 Marzo 2.015, recogida por las SSTS de 8 Settembre 2.014, 9 Maggio 2.013 e 18 Giugno 2.012.

In definitiva, que el hecho de no poder examinarse la abusividad del contenido de una cláusula no supone que la misma no se someta al doble control de transparencia, definido en la STJUE 24/2013.

“fuera del ámbito de interpretación general del Código Civil delerror propio” gli “error vicio”, cuando se proyecta sobre los elementos esenciales del contrato tiene por objeto que el adherente conozca o pueda conocer con sencillez tanto lacarga económicaque realmente supone para él el contrato celebrado, vale a dire, la onerosidad o sacrificio patrimonial realizada a cambio de la prestación económica que se quiere obtener, como la carga jurídica del mismo, vale a dire, la definición clara de su posición jurídica tanto en las presupuestos o elementos típicos que configuran el contrato celebrado, como en la asignación o distribución de los riesgos de la ejecución o desarrollo del mismo”

Pertanto, deben redactarse de manera clara y comprensible las cláusulas que definan el objeto de los contratos celebrados con los consumidores, especialmente en lo referente al precio y su contrapartida. E, evidentemente, no se referencia meramente a la:

“utilización de caracteres tipográficos legibles y una redacción comprensible, objeto del control de inclusión o incorporación (Arti. 5.5 y 7.b de la Ley española de Condiciones Generales de la Contratación -en adelante, LCGC-). ipotetico, anche, quella clausole non possono essere utilizzati per, grammaticalmente anche se sono comprensibili e sono redatti in caratteri leggibili, furtiva comporta un'alterazione dell'oggetto del contratto o l'equilibrio economico di prezzo e prestazioni, que pueda pasar inadvertida al adherente medio”.

In definitiva, la falta de transparencia conlleva la privación del consumidor de comparar entre diversas ofertas, representándose fielmente cada una de ellas, y entendiendo con precisión el impacto económico de la modalidad contractual elegida. E aunque el Juez no pueda controlar el equilibrio objetivo entre precio y prestación, sí puede controlar su equilibrio subjetivo, vale a dire, cómo se representó el consumidor el negocio en atención a las circunstancias concurrentes en la contratación.

OM EHA/2899/2011

La Sala advirtió de la aplicabilidad de la Orden EHA/2899/2011, que impone a las financieras la obligación de entregar folleto informativo y oferta vinculante, así como el derecho del consumidor a examinar el proyecto de escritura pública.

Recordó también que resulta de aplicación el RDLeg 1/2007, pues el actor venía protegido por el estatuto de consumidor, lo que le otorga el derecho a obtener información precontractual veraz y suficiente, una chiara, comprensibile e adeguato alle circostanze.

La entidad demandada no acreditó haber cumplido esta diligencia legalmente exigida. Lo que resulta relevante dado que se estable la presunción de desconocimiento en el cliente minorista.

“Ciertamente, ser cliente minorista implica una presunción de falta de conocimiento de los instrumentos financieros complejos y, di conseguenza, la existencia de una asimetría informativa que justifica la existencia de rigurosos deberes de información por parte de las empresas de inversión. ”

Conservación del contrato

BANKINTER se opuso a que se anulara sólo parcialmente el contrato, pretensión ante la cual la Sala recordó la doctrina de conservación del contrato.

Establece la STS de 9 Maggio 2.013 y la STJUE de 30 Aprile 2.014 que cuando el resultado no determine una situación no equitativa de las posiciones de las partes, el contrato persistirá en lo posible.

Corresponde a la entidad probar tal desequilibrio, lo que no concurrió en el caso, por lo que la Sala desestimó su oposición a la nulidad parcial.

Conclusione

La Sala desestimó el recurso de BANKINTER, confirmó la sentencia de instancia que declaraba la nulidad del cláusulado multidivisa del préstamo hipotecario e impuso la apelante las costas.

Consultare il caso ora

 

Lascia un Commento

Lingua


Configura come lingua predefinita
 Modifica traduzione


Iscriviti per ricevere un PDF libro


Proprio per esserti iscritto riceverà via e-mail il link per scaricare il libro "Come cambiare avvocato" in formato digitale.
Iscriviti qui

Sígueme en Twitter



Abbonami

* Questo campo è obbligatorio