Hipotecas multidivisa tras la Sentencia del Tribunal Supremo

hipoteca multidivisa

 

Jurisprudencia menor tras la Sentencia del Tribunal Supremo sobre préstamos hipotecarios multidivisa de 15 November 2017

Consult your case now

The 15 November 2.017, the Supreme Court, en Sentencia n.º 608, incorporó la doctrina de la STJUE de 20 September 2.017, asunto C-186/16, caso Andriciuc.

Esto implica que, contra lo establecido previamente en la STS n.º 323/2015, of 30 June, and STJUE of 30 May 2.013, Caso Genil 48 S.L., asunto C-604/2011, and other, el préstamo hipotecario en divisas no se considere regulado por la normativa MiFID ni por la LMV. Estas son algunas de sus consecuencias:

*.- The contract can not be canceled for breach of information obligations or bank evaluation,,es,Double control of transparency is required,,es,The consumer must know the real economic and legal burden of the contract,,es,As of the resolution of the High Court, claims for multi-currency mortgage loans are generally focused on the following route,,es,From the LCGC,,es,that imposes the incorporation requirements,,es,From Directive 93/13 / EEC,,es,about abusive clauses,,es,This Directive imposes on its art,,es,transparency control,,es,developed by the arts,,es,TRLDCU,,da,it is not feasible to substantiate the claims or infringement of provisions of the LMV,,es,because it was not applicable since the Judgment of the,,es (normativa Mifid).

*.- Se exige el doble control de transparencia: El consumidor debe conocer la verdadera carga económica y jurídica del contrato.

A partir de la resolución del Alto Tribunal las reclamaciones por préstamos hipotecarios multidivisas se enfocan generalmente por la siguiente vía:

*.- Desde la LCGC (art. 5), que impone los requisitos de incorporación.

*.- Desde la Directiva 93/13/CEE, sobre cláusulas abusivas. Esta Directiva impone en su art. 4.2 el control de transparencia, desarrollado por los arts. 80.1 and 82 TRLDCU.

Conversely, no resulta viable fundamentar las demandas ni en la infracción a disposiciones de la LMV, por no resultar aplicable desde la Sentencia del 15 November 2.017, nor in the invocation of rights of social configuration,,es,as the right to decent housing included in the arts,,es,DUDDHH and,,es,to be developed by the infra-constitutional legal system,,es,After the Supreme Court Judgment,,es,the approach is left behind by mistake in the consent,,es,that he had a four-year statute of limitations,,es,and the claims are based on the contravention of consumer protection legislation,,es,The main allegations are,,es,That the currency clause was not negotiated individually,,es,and does not meet the requirements for inclusion in the contract,,es,That the banking performance did not exceed the control of transparency,,es,In front of them,,es,the usual thing is that the financial institution opposes alleging,,es, como el derecho a una vivienda digna recogido en los arts. 17.1 DUDDHH y 47 EC, por desarrollarse por el ordenamiento jurídico infraconstitucional.

Tras la Sentencia del Tribunal Supremo, queda atrás el planteamiento por error en el consentimiento (que tenía un plazo de prescripción de cuatro años) y las reclamaciones se fundamentan en la contravención de la legislación de protección al consumidor. Las principales alegaciones son:

1.- Que la cláusula de divisa no fue negociada individualmente, y no reúne los requisitos de inclusión en el contrato.

2.- Que la actuación bancaria no superó el control de transparencia.

Frente a las mismas, lo habitual es que la entidad financiera se oponga alegando:

a) That was negotiated with the consumer,,es,and he was informed appropriately,,es,This argument usually falls,,es,when the proof of the existence of negotiation rests on the predisposing employer,,es,The existence of a public deed does not necessarily imply that there was a real negotiation,,es,That the action has expired,,es,This claim is unfounded because the abusive clauses are null and void,,es,there is no statute of limitations or expiration,,es,they are not even susceptible to validation by their own acts,,es,according to the SSTS of,,es,among other,,es,We are not before the expiration period of four years in the voidability by error in the consent of the art,,es,but the arts are applied,,es,Directive 93/13 / EEC and its development legislation,,es, y se le informó adecuadamente. Dicho argumento decae habitualmente, al recaer la prueba de la existencia de negociación sobre el empresario predisponente. La existencia de una escritura pública no implica necesariamente que hubiese una verdadera negociación.

b) Que la acción ha caducado. Dicha alegación carece de fundamento pues las cláusulas abusivas son nulas de pleno derecho: no hay plazo de prescripción ni caducidad, ni siquiera son susceptibles de convalidación por actos propios, conforme a las SSTS de 25 and 29 November 2.015 entre otras. No estamos ante el plazo de caducidad de cuatro años en la anulabilidad por error en el consentimiento del art. 1.301 CC, sino que se aplican los arts. 5, 7 and 8 LCGC, la Directiva 93/13/CEE y su legislación de desarrollo (fundamentally TRLDCU,,es,after the STS no.,,es,Mortgage loans in foreign currency are not considered subject to the LMV nor to the MiFID regulations,,es,but the approach to your claim is based on the lack of overcoming the incorporation filter provided in the art,,es,LCGC and transparency control to verify that the adherent knew the economic and legal significance of the contract he signed,,es,And this knowledge is hampered by the complexity of this type of products,,es,Let's see how this new paradigm has affected the later minor jurisprudence,,es,AP Valladolid,,hi,Judgment No.,,es,on the material composition of the banking information obligation,,es,D.º4º,,co,modified by,,es,on transparency of conditions of mortgage loans,,es).

Thus, tras la STS n.º 608/2017, los préstamos hipotecarios en divisa no se consideran sujetos a la LMV ni a la normativa MiFID, sino que el enfoque para su reclamación se basa en la falta de superación del filtro de incorporación previsto en el art. 5 LCGC y del control de transparencia que verifique que el adherente conoció la trascendencia económica y jurídica del contrato que firmaba. Y dicho conocimiento viene dificultado por la complejidad de este tipo de productos.

Veamos cómo ha afectado este nuevo paradigma a la jurisprudencia menor posterior.

AP Valladolid, section 3, Sentencia n.º 7/2018, of 10 January, sobre la composición material de la obligación de información bancaria.

D.º4º<<The Law 26/1988, […], modificado por[…] -Order 5 May 1994 , sobre transparencia de condiciones de los préstamos hipotecarios, […], whose primary purpose is to guarantee the adequate information and protection of those who arrange mortgage loans,,es,by requiring credit institutions to provide a compulsory,,es,initial information brochure,,es,where they are clearly specified,,es,whose minimum content shall be that established in Annex I of said Order -article,,es,As well as making a,,es,Binding loan offer,,es,to the potential borrower or,,es,to notify you of the refusal of the loan -article,,es,you specify the,,es,content to which the financial clauses must be subject,,es,that can not be distorted to the detriment of the borrower,,es,Referring to Annex II,,es,If the loan is denominated in foreign currencies,,,es,notary should warn the borrower about the risk of fluctuation,,es, exigiendo a las entidades de crédito la entrega obligatoria de un folleto informativo inicial en el que se especifiquen con claridad, the most standard way possible, financial conditions of loans, cuyo contenido mínimo será el establecido en el Anexo I de dicha Orden -artículo 3-. Así como efectuar una oferta vinculante de préstamo al potencial prestatario o, if, a notificarle la denegación del préstamo -artículo 5-. Article 6 se especifica el contenido al que deben sujetarse las cláusulas financieras, que no pueden desvirtuarse en perjuicio del prestatario, remitiéndose al Anexo II. Si el préstamo está denominado en divisas el notario deberá advertir al prestatario sobre el riego de fluctuación of the exchange rate,,es,explaining it materially in a way understandable to the borrower,,es,which has,,es,right to examine the public deed project,,es,of a mortgage loan in the notary's office at least during the,,es,Three working days,,es,prior to its granting,,es,It is not possible to oppose the inapplicability of the Order of,,es,to the litigious loan,,es,for being equal to or less than,,pt,million or its equivalent in foreign currency since this requirement was abolished by Law,,es,when modifying that when mentioning said precept declared applicable,,es,regardless of the amount,,es,and it's about habitual housing,,es,AP Salamanca,,hi,on the double control of transparency,,es,D.º 3º,,co,AP Baleares,,es,on the nature of the transparency obligation,,es,D.º 2º,,co,If we start from the basis that,,es, explicándolo materialmente de un modo comprensible para el prestatario, el cual tiene derecho a examinar el proyecto de escritura pública de préstamo hipotecario en el despacho del notario al menos durante los tres días hábiles anteriores a su otorgamiento – article 7-. No cabe oponer e la inaplicabilidad de la Orden de 1994 al préstamo litigioso, por ser igual o inferior a 25 millones o su equivalente en divisas puesto que este requisito fue suprimido por la Ley 41/2007 al modificar que al mencionar dicho precepto declaró aplicable “con independencia de la cuantía ” y se trata de vivienda habitual>>.

AP Salamanca, section 1, Sentencia n.º 4/2018, of 18 January, sobre el doble control de transparencia:

D.º 3º<<supposed, also, that clause can not be used to, grammatically although they are understandable and are drafted in legible characters, surreptitious involve an alteration of the object of the contract or the economic balance of price and performance, I can go unnoticed in the middle adherent>>.

AP Baleares, Section 5th, Sentencia n.º 17/2018, of 22 January, sobre la naturaleza de la obligación de transparencia.

D.º 2º<<Si partimos de la base de que, even in adhesion contracts with consumers,,es,governs the autonomy of the will of the contracting parties regarding the price and the consideration,,es,this presupposes the full capacity of choice between the different offers existing in the market,,es,for which it is necessary that the consumer has a full and complete knowledge of the price and the conditions of the consideration before the conclusion of the contract,,es,endorsing the argument of the STS of,,es,D.º2º,,co,This Chamber had been applying the TS doctrine reflected in its full sentence of,,es,by which it was understood that the mortgage loan in currencies was a financial instrument regulated by the Securities Market Law,,es, rige la autonomía de la voluntad de los contratantes respecto del precio y la contraprestación, esto presupone la plena capacidad de elección entre las diferentes ofertas existentes en el mercado, para lo cual es preciso que el consumidor tenga un conocimiento cabal y completo del precio y de las condiciones de la contraprestación antes de la celebración del contrato >>.

AP Valladolid, section 3, Sentencia n.º 55/2018. of 8 February, haciendo suya la argumentación de la STS de 15/11/2017.

D.º2º<<Ésta Sala venía aplicando la doctrina del TS reflejada en su sentencia de pleno de 30/06/2015 por el que se entendía que el préstamo hipotecario en divisas era un instrumento financiero regulado por la Ley del Mercado de Valores , but our TS following the publication of the STJUE of,,es,He has changed his mind with the doctrine he adopts in his sentence of,,es,which in turn also forces us to change our criteria,,es,about the burden of proof of the particular negotiation,,es,D.º3º,,co,we insist,,es,the burden of proof that there has been such a particular negotiation corresponds to the predisposing,,es,without such effects being sufficient the generic mention in the public deed,,es,concurring an external appearance of finding ourselves before standardized clauses in order to be included in multiple contracts with clients,,es,something on the other hand logical in attention to the sector in which the defendant operates,,es 3/12/2015 ha cambiado de criterio con la doctrina que adopta en su sentencia de 15711/2017, lo que a su vez nos obliga también a nosotros a cambiar de criterio>>.

AP Valladolid, section 3, Sentencia n.º 53/2018, of 8 February, sobre la carga de prueba de la negociación particular.

D.º3º<<In any case, insistimos, la carga de la prueba de que ha existido tal negociación particular le corresponde al predisponente, sin que a tales efectos sea suficiente la mención genérica recogida en el escritura pública, concurriendo una apariencia externa de encontrarnos ante cláusulas estandarizadas con el objeto de incluirse en múltiples contratos con clientes, algo por otra parte lógico en atención al sector en que opera la demandada. The above can not be enervated by the fact that they are accepted voluntarily by the adherent,,es,on applicable legislation,,es,Although single writing does not prove negotiation,,es,yes it serves to prove the absence of it,,es,D.º 4º,,co,it is not a financial instrument regulated by the LMV and that therefore the Bank was not obliged to the precontractual evaluation and customer information activities that are contemplated in the same,,es,but it is subject to the regulations on banking transparency and the Directive,,es,CEC of the Council on abusive clauses in contracts with consumers,,es,The disputed clauses have to be considered as general conditions of contracting,,es>>.

AP Valladolid, section 3, Sentencia n.º 67/2018, of 12 February, sobre legislación aplicable. Aunque la sola escritura no prueba la negociación, sí sirve para probar la ausencia de la misma.

D.º 4º<<[…] no es un instrumento financiero regulado por la LMV y que por tanto no vine obligado el Banco a las actividades precontractuales de evaluación y de información al cliente que en la misma se contemplan, mas sí viene sujeto a la normativa sobre transparencia bancaria y a la Directiva 93/13/ CEC del Consejo sobre cláusulas abusivas en contratos con consumidores. Las cláusulas cuestionadas han de ser consideradas como condiciones generales de la contratación, not negotiated and this is stated in the public deed of the loan,,es,which states that they have been drafted according to the minutes provided to the notary by the Bank,,es,They are clauses that define the main object of the contract and over which a special duty of transparency by the predisposing party weighs.,,es,on the prosperity of the nullity action,,es,D.º 5º,,co,what is truly relevant for the purpose of the nullity of interest by the plaintiff is to determine whether said multi-currency option or clause was predisposed by the defendant bank,,es,was not subject to a particular and individualized negotiation with the plaintiff-borrower and if this,,es,as an average consumer without special financial knowledge,,es, que consigna el que han sido redactadas conforme a la minuta facilitada al fedatario por el Banco. Son cláusulas que definen al objeto principal del contrato y sobre las que pesa un especial deber de transparencia por parte del predisponente […]>>.

AP Valladolid, section 3, Sentencia n.º 70/2018, of 14 February, sobre la prosperidad de la acción de nulidad.

D.º 5º<<[…] lo verdaderamente relevante a los efectos de la nulidad interesada por la parte demandante consiste en determinar si dicha opción o clausulado multidivisas fue predispuesta por el banco demandado, namely, no fue objeto de una particular e individualizada negociación con el demandante-prestatario y si este, en cuanto consumidor medio sin especiales conocimientos financieros, recibió una información previa, truthful, adecuada y suficiente sobre dicho producto a fin de que estos pudiera comprender el alcance y la trascendencia jurídica y económica del mismo, sus riesgos implícitos y las pérdidas que podría conllevar su contratación por las oscilaciones del tipo de interese y cotizaciones de la divisa>>.

In summary, Judgment of 15 November 2017 ha facilitado las reclamaciones por préstamos hipotecarios multidivisa, al encauzar su reclamación por la vía de la abusividad por falta de transparencia: No hay caducidad y es el banco quien debe demostrar que existió una verdadera negociación.

Consult your case now

 

Leave a Reply

Language


Set as default language
 Edit Translation


Subscribe to receive a book PDF


Just for signing up receive via email the link to download the book "How to change lawyers" en format digital.
Sign up here

Sígueme en Twitter



Subscribe me

* This field is required