No existe riesgo de confusión entre las marcas « Toro » et « Badtoro »

infraccion de marcas

 

Sur la violation de marque communautaire, el Tribunal Supremo ha resuelto que no existe riesgo de confusión entre las marcas “Toro”, propriété du Groupe Osborne S.A., et "Badtoro", titularidad Jordi Nogues S.L.

La faute a eu lieu dans le jugement n ° 26/2017, de la première chambre de la Cour suprême, rendu Date 18/01/2016.

Grupo Osborne S.A.. es titular de la marca “Toro”, et Jordi Nogues S.L. marque « Badtoro »,,es,marque nullité,,es,RISQUE DE CONFUSION,,es,Echanges pré MiFID erreur y,,en. Les marques ne sont pas liés à des produits commerciaux qui étaient semblables, mais Osborne Groupe S.A., craignant que la similitude entre les deux marques pourrait en quelque sorte une incidence sur leur position sur le marché, a déposé une plainte demandant l'annulation de la marque "Badtoro" a été déclarée par un risque de confusion en ce qui concerne la marque "Toro".

La demanda fue desestimada en primera instancia por el Juzgado de lo Mercantil de Alicante Nº 01, agissant Cour sur la marque communautaire par intérim, dont il a rendu une décision en date du 15/05/2014.

Contre ce jugement, et la broderie, Grupo Osborne interpuso recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Alicante, décidé que par l'intermédiaire de la marque communautaire Case Cour 15/01/2015, dans lequel confirmaba la decisión tomada en primera instancia. Compte tenu de la Cour et la Cour, no existía riesgo de confusión entre la marca “Badtoro” y la marca “Toro” porque el adjetivo “Bad” diferenciaba suficientemente desde el punto de vista gráfico, visuel, phonétique et conceptualise la marque "Badtoro" marque "Toro", compenser la similitude possible entre eux en termes de la possibilité d'un risque de confusion.

Cependant, Grupo Osborne S.A.. decidió interponer recurso de casación contra la sentencia de segunda instancia, tiré d'une violation des règles 52.1 et 6.1b) le droit des marques, dont ils sont ceux qui prédisent le risque de confusion comme motif de nullité de la marque qui génère. essentiellement, Osborne Groupe S.A. a reproduit les arguments avancés dans la première instance et deuxième, et en outre noté que, Si "Badtoro" se décompose en deux éléments qui font (Bad-toro), il est conclu que l'élément dominant est le deuxième ("Toro"), y que este coincide enteramente con la marca “Toro”, lo que obliga, a juicio de Grupo Osborne S.A., a apreciar riesgo de confusión (como ocurrió en las SSTS 225/2008, de 24/03, et 31/2006, de 26/01).

Analizando ya la sentencia, es necesario indicar que, antes de resolver sobre la estimación del recurso de casación, ya advierte el Tribunal Supremo, con cita de su STS 95/2014, de 11/03/2014, qui el efecto de confundibilidad entre marcas similares es un concepto jurídico indeterminado cuya apreciación constituye un juicio de valor que corresponde al tribunal de instancia, subrayando que la posibilidad de revisar ese juicio de valor en casación queda limitada a los supuestos en los que la valoración efectuada no sea razonable o “no se haya acomodado a las directrices marcadas por la jurisprudencia de esta sala y por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea”.

Señalado lo anterior, el Tribunal Supremo recuerda que el risque de confusion consiste en la posibilidad de que “el público medio pueda creer que los productos o servicios identificados con los signos que se confrontan proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas”, y que esa posibilidad debe valorarse globalmente, atendiendo a la impresión que provoquen los signos en conflicto en el consumidor medio de la categoría de productos a que dichos signos se refieran, y considerando tanto los elementos fonéticos, visuales, gráficos y conceptuales de la marca, como la similitud entre los productos que señalen.

A ese respecto, el Tribunal Supremo razona que, mientras que la marca “Toro” está formada por un solo vocablo, de significado común en castellano, la marca “Badtoro” es un neologismo compuesto por dos términos, en el que el primero (“bad”) no aporta significado en castellano, pero sí en inglés (mal o informal) et que, en esa medida, aunque el elemento dominante de la marca “Badtoro” sea el vocablo “toro” y este sea idéntico a la marca “Toro”, el término “Bad” tiene una eficacia diferenciadora desde el punto de vista gráfico, fonético y conceptual más que suficiente para evitar que el otro elemento de la marca ("Toro") genere por sí mismo riesgo de confusión, más aún si se considera que los productos a los que se refieren ambas marcas no coinciden entre sí.

En fin de compte, la mera coincidencia entre una marca y el elemento dominante de la otra no es causa suficiente para presumir que existe riesgo de confusión, sino que dicha posibilidad debe comprobarse de manera global, atendiendo a las circunstancias concurrentes del caso concreto, à savoir: elementos fonéticos, visuales, gráficos y conceptuales de las marcas, visibilidad de las mismas y similitud entre los productos finales a los que se refieran y, aussi, la misma posibilidad de que el consumidor medio crea erróneamente que ambas marcan hacen referencia a la misma empresa, o a empresas vinculadas de algún modo.

Pour ces raisons,, el Tribunal Supremo desestima el recurso de casación y confirma la sentencia recurrida, manteniéndose, donc, la validez de la marca “Badtoro”.

Consultez votre cas maintenant

Laisser un commentaire

Langue


Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction


Abonnez-vous pour recevoir un fichier PDF livre


Juste pour vous inscrire recevoir par e-mail le lien pour télécharger le livre "Comment changer d'avocat" sous forme numérique.
Inscrivez-vous ici

Sígueme en Twitter



M'abonner

* Ce champs est obligatoire