Nulidad de cláusula suelo en empleados de banca

clausula suelo

Los empleados de banca pueden conseguir la nulidad de su cláusula suelo

Consult your case now

 

Así lo ha considerado el Tribunal Supremo en su sentencia N.º 642/2017, of 24/11/2017. El Alto tribunal considera que no fueron cumplidas las exigencias de transparencia en la contratación del préstamo hipotecario con cláusula limitativa de la variación de los tipos de interés.

Antecedentes

En julio del año 2008, Ms.. Evangelina, concertó con Banco Pastor, S.A. a mortgage of 140.000 euros. Al momento de suscribir el mismo, era empleada de otra entidad bancaria desde el año 1991. El préstamo debía amortizarse mediante el pago de cuotas mensuales, during 30 years old. Para los primeros meses, until 31 March 2009, se preveía un interés fijo del 5,25%. A las restantes cuotas siguientes se debía aplicar un interés variable, el Euribor más un diferencial de 0,95 percentage points. Bajo la rúbrica “limits of variability in the interest rate,,es,in the contract the following clause appears,,es,The parties agree that,,es,for binding purposes,,es,the type resulting from the revision of the applicable interest rate is this the ordinary one or the substitute one,,es,It can not be less than,,es,nominal anua,,en,l»,,en,filed a lawsuit against Banco Popular Español,,es,that had happened to Banco Pastor,,es,in which he requested the nullity of the aforementioned clause,,es,abusive and lack of transparency,,es,He also asked the bank to sentence him to restitute the amounts he had overcharged in application of this clause.,,es,The Commercial Court No.,,es,of Alicante dictated sentence with date,,es,that fully estimated the demand,,es,He appealed this judgment on appeal,,es”, en el contrato aparece la siguiente cláusula: «Las partes acuerdan que, a efectos obligacionales, el tipo resultante de la revisión del tipo de interés aplicable sea este el ordinario o el sustitutivo, no podrá ser inferior al 4,00% nominal anual».

Evangelina interpuso una demanda contra Banco Popular Español, S.A., que había sucedido a Banco Pastor, en la que pedía la nulidad de la reseñada cláusula (soil), by abusiva y falta de transparencia. También pedía la condena al banco a restituir las cantidades que hubiera cobrado de más en aplicación de esta cláusula.

Primera instancia

El Juzgado de lo Mercantil núm. 1 de Alicante dictó sentencia con fecha 30 June 2014, que estimaba íntegramente la demanda, therefore, Banco Popular Español S.A. recurrió dicha sentencia en apelación.

Apelación

The Section 8.ª of the Provincial Court of Alicante,,es,estimated the resource,,es,revoking the judgment of first instance and acquitting Banco Popular Español,,es,Evangelina interposed,,es,for infringement of the art,,es,LCGC y art,,en,TRLGDUC,,en,To solve the resource,,es,The Supreme Court analyzes the sufficiency of pre-contractual information,,es,understood as such the,,es,information that is provided at the time of signing the contract,,es,so that the duty of transparency can be understood,,es,also entering,,es,Consideration of other circumstances,,es,like the one,,es,the consumer is a person with expert knowledge,,es,in this type of contracts,,es,The ruling of the Provincial Court considers that the condition of bank employee of the borrower to unnecessary precontractual information,,es,and presumes that,,es, mediante sentencia de 18 November 2014, estimó el recurso, revocando la sentencia de primera instancia y absolviendo a Banco Popular Español.

Ms.. Evangelina interpuso appeal por infracción del art. 5 Directive 93/13, Arts. 5 and 7 LCGC y art. 80 TRLGDUC.

Supreme Court

Para resolver el recurso, El Tribunal Supremo analiza la suficiencia de la información precontractual, entendida como tal la información que se aporte al tiempo de la firma del contrato, para que pueda entenderse cumplido el deber de transparencia, entrando también en consideración otras circunstancias, como el que el consumidor sea una persona con conocimiento experto en este tipo de contratos.

La sentencia de la Audiencia Provincial entiende que la condición de empleada de banco de la prestataria hacia innecesaria la información precontractual, y presume que, in view of the clarity of the clause contained in the contract,,es,I was able to know the scope of it and how it operated and the impact it would have on the determination of the interest rate,,es,While the Supreme Court recognizes that a bank employee familiar with these contracts,,es,even if he has the status of consumer,,es,needs less information regarding what it consists of and what effects the floor clause has,,es,this has to be considered with certain nuances,,es,part of that,,es,it has not been accredited,,es,by the entity,,es,bank any kind of prior information before signing the contract,,es,nor during the same,,es,beyond the reading of the writing by the notary,,es,because the,,es,the applicant,,es, estaba en condiciones de conocer el alcance de la misma y como operaba y la incidencia que tendría en la determinación del tipo de interés.

Si bien el Tribunal Supremo reconoce que un empleado de banca familiarizado con estos contratos, aunque tenga la condición de consumidor, precisa de menos información relativa a en qué consiste y qué efectos tiene la cláusula suelo, esto ha de considerarse con ciertos matices.

First, in this particular case, se parte de que no ha quedado acreditado por parte de la entidad bancaria ninguna clase de información previa antes de la firma del contrato, ni durante la misma, más allá de la lectura de la escritura por el notario; and, en segundo lugar, porque la activity que desempeñaba la demandante it was not related,,es,with the hiring of this type of policies,,es,mortgage loan with variable interest and floor clause,,es,being so,,es,the plaintiff was an operating manager in activities unrelated to the granting and accounting of mortgage loans and the entity for which she worked did not include land clauses in its mortgage loans,,es,the Supreme Court considers the appeal of cassation raised by Dña,,es,leaving without effect the judgment of the Provincial Court of Alicante of,,es,dismissing the appeal filed by Banco Popular Español,,es,against the judgment of the Commercial Court No.,,es,of Alicante from,,es,No soil clause,,es,Neither subsanable,,es,neither confirmable nor convalidable,,es,bold,,es,they are not enough,,es con la contratación de este tipo de pólizas de préstamo hipotecario con interés variable y cláusula suelo, siendo así que la demandante era gestor operativo en actividades ajenas a la concesión y contabilización de créditos hipotecarios y la entidad para la que trabajaba no incluía cláusulas suelo en sus préstamos hipotecarios.

Therefore, el Tribunal Supremo estima el recurso de casación planteado por Dña. Evangelina, dejando sin efecto la sentencia de la Audiencia Provincial de Alicante de 18 November 2014, desestimando el recurso de apelación interpuesto por Banco Popular Español, S.A. contra la sentencia del Juzgado de lo Mercantil núm. 1 de Alicante de 30 June 2014. Confirms the nulidad de la cláusula suelo.

Consult your case now

 

Leave a Reply

Language


Set as default language
 Edit Translation


Subscribe to receive a book PDF


Just for signing up receive via email the link to download the book "How to change lawyers" en format digital.
Sign up here

Sígueme en Twitter



Subscribe me

* This field is required